В тот день Пип с Бетси должны были идти в гости на чай к Ларри и Дейзи. Все встретились на улице у калитки Пипа. Фатти с Бастером уже ждали их. Пипа распирало от новостей.
- Луки сегодня не приходил, - объявил он. - Все это довольно странно, ведь леди Кэндлинг не увольняла его. И знаете, меня еще удивляет, что он нам ничего не говорил о Джеке. - Пип рассказал все, что услышал от мисс Хармер. - Ну разве мог он вчера вызвать какого-то Джека я передать ему кошку? - с сомнением сказал Ларри. - То есть... я хочу... ну, мы ведь решили, что Луки вообще ни при чем. Или что-то не так?
Впервые легкое сомнение закралось в головы ребят. Луки не сказал им о Джеке, а им было бы так интересно узнать о человеке из цирка. И потом, как ни крути, Луки был единственным, кто находился возле кошачьего дома все время.
- Нет, я все-таки не верю, что это мог быть Луки - или даже его приятель Джек, - сказала Бетси упрямо. - Вот так!
- И я не верю, - поддержала ее Дейзи. - Но все так запутано.
- Да, в прошлый раз мы были более удачливыми сыщиками, - сказал Ларри удрученно. - Надо еще раз серьезно помозговать над всеми уликами, над тем, что мы обнаружили и над нашим списком подозреваемых. - Да! Насчет подозреваемых, - начал Пип. - Вот что я вам скажу: всех из нашего списка можно благополучно вычеркнуть. Я полчаса как с соседнего участка и многое выяснил. Получается, что никто из них не мог украсть Черную Королеву.
- Интересно, и как же ты это выяснил? - спросил Фатти.
- А так. У леди Кэндлинг была вечеринка, и получается, что она одновременно назвала гостей и затеяла кражу собственной кошки среди всего этого застолья. Ну, никак не вяжется. Повар и горничная были все время очень заняты, обслуживая это мероприятие, что тоже исключает их участие в краже. Мисс Тримбл должна была помогать и постоянно находилась с гостями, и леди Кэндлинг уж наверняка заметила бы ее отсутствие, отлучись та хоть на десять минут, чтобы утащить кошку.
- Ну, а дальше, - сказал Фатти. - Ларри, где там наш список? Давай вычеркивать всех по очереди.
- Вычеркни еще мисс Хармер, - сказал Пип, - она ездила вчера домой, а дом ее в Лэнгстоне, в нескольких милях отсюда. Она мне даже свой обратный билет подарила. Так что и ее вычеркивай.
- Остался один Луки, - произнес Ларри. - Ей-Богу, все выходит так, будто это и в самом деле приятель Луки, правда? Проскользнул незаметно, дал Луки сигнал, взял кошку и скрылся, зная, что Луки не выдаст его. Так вот. Я считаю, мы должны найти Луки и расспросить о Джеке.
- Я знаю, где Луки, - сказал Пип. - Держу пари, он убежал к своему приятелю, а уж там - уйдет с цирком, когда тот тронется дальше.
Все почувствовали, что Пип, пожалуй, прав. Не было сомнений, что Луки скрывается у Джека.
- Слушайте, после чая берем велики и едем в Фарринг, - предложил Фатти. - Мы наверняка найдем, где цирк, увидим шатры и все такое, они же заметные, а там отыщем и Луки, если он вообще удрал туда.
- Здорово! - подхватили все, предвкушая необычайные приключения.
- Пошли скорей, пьем чай и вперед!
Мать Ларри и Дейзи - миссис Дейкин - в изумлении наблюдала, с какой скоростью дети заглатывали чай с приготовленными ею угощениями.
- Вы или ужасно голодны, или очень спешите, - сказала она. - Может быть, кто-нибудь из вас не обедал?
- Да нет, мы просто очень торопимся, миссис Дейкин, - сказал Фатти вежливо, насколько это было возможно с полным ртом. - Мы собираемся после чая покататься на велосипедах.
- Прямо до Фарринга, - ляпнула Бетси и получила сразу два пинка - от Пипа и от Ларри. Они оба испугались, что она наговорит лишнего.
- А почему до Фарринга? - удивилась миссис Дейкин. Она не знала, что там расположился цирк. - Это не очень приятное место.
- Да просто так, прогуляться туда и обратно, - ответил Ларри. - Мы поехали, мы не поздно, мам.
Фатти еще пришлось идти домой за велосипедом. Пип и Бетси пошли за своими. К счастью Бетси, ее тоже взяли, так как Фарринг был недалеко. Дети тронулись в путь, подогреваемые ожиданием волнующих событий.
Спустя некоторое время ребята увидели на дороге еще одного велосипедиста - большую тучную фигуру в темно-синем мундире.
- Провалиться мне на этом месте, если это не Пошлипрочь, - сказал Пип. - Притормозим-ка, может, он свернет куда, и мы проскочим в Фарринг незаметно.
Но Пошлипрочь ехал туда же!
- Слушайте, уж не едет ли он повидаться с Джеком? - сказал Фатти с тревогой. - Похоже, он выпытал у Луки об этом его приятеле из цирка! Вот досада! Нельзя допустить, чтобы он опередил нас. В конце концов Джек может оказаться самой главной уликой.
Пока Фатти разглагольствовал, произошла смешная история. Мистер Гун наехал на что-то острое, и у него спустила задняя шина. Некоторое время он еще пытался трястись по дороге, потом выругался и, наконец, слез с велосипеда. Ему ничего не оставалось, как сойти на обочину и заняться починкой. Ребята, ехидно хихикая, проследовали мимо, а Фатти не без злорадства сделал полицейскому ручкой.
- Добрый вечер, мистер Гун! Как жаль, у вас, кажется, проблемы?
Полицейский вскинул голову, и первоначальное удивление на его лице быстро сменилось нескрываемым раздражением, когда он узнал знакомую пятерку, пронесшуюся в направлении Фарринга. Он принялся клеить камеру, и дети теперь знали, что у них по меньшей мере пятнадцать минут форы, чтобы добраться до города первыми.
- Ой, смотрите, шатер, - сказала Бетси, когда они въехали на гору. - А вон - клетки и фургоны. Как интересно!
Это было действительно захватывающее зрелище. У толстого дерева стоял огромный слон, привязанный за заднюю ногу. В больших клетках с толстыми прутьями нервно расхаживали пять тигров, рыча в ожидании обеда. Семь великолепных вороных лошадей скакали в загоне неподалеку от лагеря.
- Как будем действовать? - спросил Ларри, соскакивая с велосипеда. - Искать Луки или спросим, где Джек? Думаю, никто здесь не обратит на нас особого внимания, если к тому же мы разделимся - я уже видел ребят, разгуливающих вокруг цирка. А Бетси лучше остаться и приглядеть за велосипедами.
Ребята перелезли через изгородь и двинулись по полю. Каждый искал случая, чтобы спросить насчет Джека. Нашел его Пип. Он спросил у бойкой маленькой циркачки, не знает ли она, где может быть Джек. Сначала она показала ему язык, потом стала обзываться и передразнивать его имя, а потом показала в сторону крупного мужчины, который поил лошадь. Пип направился к нему. Мужчина поднял глаза.
- Вам что? - спросил он.
- Послушайте, - начал Пип. - Я ищу приятеля, его зовут Луки. У меня для него записка. Он здесь?
- Нет, - отрезал мужчина. - Не видал его тысячу лет.
Пип был разочарован.
- Вы знаете, мне очень надо переговорить с ним. У вас нет его адреса?
- Нет, - резко ответил мужчина. - Я не даю адресов маленьким прощелыгам. Идите-ка своей дорогой и не суйте нос куда не надо.
В это время подошел Фатти.
- Это Джек? - спросил он Пипа. Тот кивнул.
- Но он уверяет, что давно не видел Луки.
- Мы - его друзья, - сказал Фатти доверительно. - Пожалуйста, поверьте. Нам надо только поговорить с ним.
- Я ведь сказал уже, не знаю, где он, - отрезал мужчина. - А теперь отправляйтесь-ка с поля и запомните хорошенько: я забыл, когда в последний раз видел вашего парня.
Все это время Бетси стояла у велосипедов, издали наблюдая, как ребята бродят по лагерю. Кроме того, она караулила Пошлипроча, надеясь, что он проедет мимо и не привяжется к ней со своими вопросами, если вообще появится здесь. На всякий случай она решила спрятаться от ненужных глаз с той стороны изгороди. Перебравшись через нее и удобно устроившись на травке, девочка оказалась неподалеку от ярко-красного фургона. Взглянув на него, Бетси почувствовала, что кто-то наблюдает за ней из-за легкой занавески в окне. Этот кто-то был Луки!