О чем эта сказка? 
Миссис Соннинг - бабушка пропавшей Элизвбет, устраивает распродажи. Нагрузившись поношенными вещами, дети отправляются проведать старую леди. Миссис Соннинг дурно, и поговорить удается лишь с ее компаньонкой. Женщина говорит, что Элизабет - чудесный ребенок, не способный на воровство. Так же становится известно, что прошлым вечером из дома бабушки пропали некоторые вещи: коврик и значительное количество еды.


Питер и Джек вышли из сарая вместе.

– Ты знаешь адрес бабушки?

– Нет, – ответил Питер. – Но я знаю, что ее фамилия Соннинг, так же, как и у пропавшей девочки, – так что нам не мешало бы просмотреть телефонную книгу.

– Это идея, – согласился Джек. – Свои велосипеды мы заберем позже.

Мальчики прошли по дорожке к калитке, и Питер стал искать телефонную книгу. Наконец он отыскал ее и попытался обнаружить фамилию Соннинг.

– Что ты ищешь, дорогой? – спросила мама, входя в холл. – Тебе нужен чей-то номер?

– Я пытаюсь найти номер телефона сбежавшей девочки, – ответил Питер. – Однако, похоже, у нее нет телефона.

– Но, Питер, ты же не можешь позвонить ей домой и задавать бабушке вопросы о ее внучке! – удивилась мама.

– Я и не собирался этого делать, мамочка, – возразил Питер. – Мы с Джеком хотели заехать к ней, но я не знаю ее адреса.

– А я знаю, – неожиданно сказала мама. – Она часто устраивает распродажи для Женского института в Беллинг-вилледж, и на прошлой неделе она написала мне письмо с просьбой прислать какую-нибудь старую одежду.

– Распродажа? – разволновался Питер. – Ой, мамочка, это же замечательно! Давай мы отвезем ей какие-нибудь вещи и скажем, что это от тебя. И может, она расскажет нам о своей внучке Элизабет. Ты же знаешь, мы ищем ее, как посоветовал нам папа.

– Ох уж эта ваша «Секретная семерка»! – воскликнула мама. – Очень хорошо, я дам вам кое-какие вещи, и вы можете сказать, что это я их прислала. Но вы должны вести себя прилично, быть вежливыми и воспитанными, а если она не захочет говорить об Элизабет, вы не должны мучить ее вопросами.

– Хорошо, мама. Мы будем просто ужасно вежливыми, – сказал Питер. – Где вещи?

– Вон в тех двух ящиках, – ответила мама. – Привяжите их к багажникам, если они не влезут в корзины на рамах. Адрес такой: Брембл-коттедж, Блекберри-лейн.

Мальчики, ликуя, помчались прочь на велосипедах со старыми вещами.

– Повезло, правда? – спросил Питер. – У нас прекрасный повод для того, чтобы посетить старую леди!

Они ехали по дороге, а рядом с ними бежал Скампер. Скоро они добрались до Беллинг-вилледж и спросили, где находится Блекберри-лейн.

Это была узкая извилистая улочка. С одной стороны ее были поля, с другой – лес. Брембл-коттедж стоял в самом конце этой улочки. Это было симпатичное местечко с садом, где росли тюльпаны и желтофиоль, а вдоль стен спускались ползучие растения.

– Это здесь, – сказал Питер, посмотрев на табличку на воротах. – Приготовь свое старье, Джек.

Мальчики сняли два картонных ящика, поставили на тропинку и позвонили в колокольчик около зеленой двери. Они услышали шаги, а затем кто-то в рабочем халате открыл дверь и вопросительно посмотрел на них.

Питер сразу понял, что это не бабушка – женщина выглядела гораздо моложе.

– Мы привезли кое-какие вещи миссис Соннинг для распродажи. Нам можно с ней поговорить? Моя мама прислала ей записку.

– Входите, – сказала женщина и провела их в маленькую гостиную. – Ящики поставьте вот здесь. Миссис Соннинг не может вас принять, она в постели, ей нехорошо. Меня зовут мисс Уордл, я ее компаньонка. Я скажу ей, что вы привезли вещи.

– Наверное, она очень беспокоится о внучке, – моментально среагировал Питер. – Моя мама очень расстроилась, когда услышала обо всем этом.

– А, да, старая леди очень обеспокоена, – ответила мисс Уордл. – Она так любит Элизабет и очень хочет, чтобы девочка вернулась к ней. Она ни капли не верит в эту историю с украденными деньгами. И я тоже.

– Так вы знаете Элизабет? – спросил Питер.

– Знаю ли я Элизабет? Да с тех пор, когда она пешком под стол ходила! И более симпатичного, честного, прямого ребенка мне не доводилось видеть. Иногда она любила пошалить – только и всего. Бедная девочка: мне невыносимо думать, что она где-то прячется и боится показаться людям на глаза.

– А вы думаете, она где-то поблизости? – спросил Джек. – Ведь ее видели в этом районе, так?

– Да, и более того, я уверена, она была в этом доме. – Мисс Уордл понизила голос. – Я не стала рассказывать об этом миссис Соннинг, она бы разволновалась. Но вчера вечером пропало несколько пирожных, и мясной пирог, и коробка с печеньем! А с софы в задней комнате исчез коврик!

Вот это новости! Питер посмотрел на Джека. Элизабет должна находиться где-то поблизости!

– А почему вы думаете, что она не пойдет к бабушке и не останется у нее, вместо того чтобы прятаться? – спросил Питер. – Люди часто прячутся, когда чувствуют себя виноватыми. Но вы же говорите, что не верите, что Элизабет украла эти деньги!

– Это правда – не верю! – сказала мисс Уордл. – Но вся беда в том, что деньги нашли у нее в комоде! Вот какое дело.

– Кто там с тобой, Эмма, кто там? – сверху неожиданно раздался чей-то голос. – Об Элизабет есть какие-нибудь новости?

– Это миссис Соннинг. Вам надо уходить. – Мисс Уордл со всех ног побежала вверх по лестнице.

– Пошли, – сказал Питер Джеку. – Мы добыли довольно много информации! А в понедельник, может, узнаем что еще! Я наберу еще один ящик со старыми вещами, мы привезем его мисс Уордл и посмотрим, что она нам скажет. Может, опять коврик пропадет или пирог! Вперед, Скампер, мы хорошо поработали!