Фатти наводит справки

Блайтон Энид

В то время, как мистер Гун отлавливает детей в саду заброшенного дома, Фатти пытается навести справки в агенстве недвижимости. Сперва его ждет разочарование, но в одной из контор мальчику удается узнать, что заброшенный особняк уже куплен. Фатти даже узнает адрес нынешнего владельца. Им оказывается маленькая чопорная старушка, живущая неподалеку.

Фатти наводит справки читать:

Ребята побрели прочь. Миновав ворота, они пошли по проселочной дороге, рассчитывая по пути встретить Фатти. Бастер отказался пойти с ними. Хозяин не давал команды покинуть пост, и песик никак не мог оставить здесь свитер.

– Интересно, как там Фатти, – сказал Пип. – Держу пари, он вернется без ключей!

Расставшись с ребятами, Фатти возвратился в Питерсвуд и направился в контору по продаже недвижимости. Таких контор в городке было две, и для начала Фатти выбрал ту, что покрупнее. За столом сидел пожилой человек.

– Что тебе нужно? – недовольно спросил он, подняв глаза на Фатти.

– Нет ли у вас на примете какого-нибудь уединенного особняка подальше от дороги? – осведомился Фатти солидным, хорошо поставленным голосом. – Моя тетя намеревается приобрести большой дом с садом, желательно на окраине.

– Ну что ж, передай своей тете, чтобы она позвонила или написала мне, – сказал пожилой человек, недоверчиво поглядывая на Фатти поверх больших очков. – Или оставь ее адрес, я сам напишу.

Такой вариант никак не устраивал Фатти. Что толку от этого?

– Видите ли, тетя бы предпочла, чтобы я сообщил ей конкретные сведения уже сегодня, – не унимался он. – Э-э… речь идет о доме – в общем, ее устроило бы нечто вроде Милтон-хауса.

– Какую сумму она готова заплатить? – спросил агент, все еще с подозрением смотря на мальчика. Он не любил мальчишек.

Фатти замялся. Он был достаточно эрудирован, но цены на недвижимость выходили за рамки его познаний. Немного поколебавшись, он вывалил:

– Я думаю, не меньше пятиста фунтов. – Фатти казалось, что такая уйма денег окажется вполне достаточной для покупки дома вроде Милтон-хауса.

Агент по недвижимости не смог удержаться от смеха.

– Ступай домой! – велел он Фатти. – Ты что, пытаешься провести меня? Пятьсот фунтов, вы слыхали? Да на эти деньги в наши дни и коттеджа не купишь! Передай своей тетушке, пусть покупает кукольный домик. А кстати, оставь-ка мне ее адрес!

Фатти не растерялся и с ходу выдал какой-то совершенно немыслимый адрес, который показался агенту весьма сомнительным.

– Э-э… может, ты скажешь мне и номер телефона тети? – попросил он в надежде, что на этот раз Фатти поддастся на уловку.

– Разумеется, – отозвался тот. – Вискерс 0000.

И, прежде чем изумленный агент успел что-либо сказать по поводу столь странного номера телефона, мальчик вежливо попрощался и вышел из конторы.

«Ну и ну! – думал про себя Фатти, стараясь побыстрее унести ноги. – До чего неприятный и мнительный субъект. Н-да, не много мне удалось вытянуть из него о Милтон-хаусе. Попробую-ка обратиться к другому агенту, только на этот раз моей милой тетушке придется выложить за дом пять тысяч фунтов».

Он вошел в другую контору и, к своему облегчению, увидел за столом молодого человека. Тот выглядел не намного старше Фатти, был бледен и прыщеват. В более непринужденной обстановке Фатти обратился бы к нему «Привет, Прыщ!», но сейчас предпочел воздержаться от такой фамильярности.

– Доброе утро, – поздоровался он, стараясь придать значительность своему голосу.

– Доброе утро! – ответил Прыщ. – Чем могу быть полезен?

– Дело, знаете ли, не во мне, а в моей тете Алисии, – уточнил Фатти. – Она хотела бы приобрести усадьбу в уединенном местечке, что-нибудь за пять тысяч фунтов.

– Так-так! – сказал Прыщ. – Не дурно! А кто твоя тетя?

– Жена моего дяди, – с улыбкой ответил Фатти. Он достал из кармана пакетик с мятными леденцами и предложил агенту угоститься. Тот улыбнулся в ответ и взял конфетку.

– Мы не очень-то привыкли, чтобы к нам вот так заявлялись клиенты и с порога предлагали за недвижимость пять тысяч, – продолжая улыбаться, сказал Прыщ. – Но мы можем предложить твоей тете на выбор сколько угодно пустующих домов. К примеру, Элмхерст и Санлэндс, а также Черри-Три или Бернэм-хаус.

– А есть что-нибудь по Каштановому проселку? – спросил Фатти, не вынимая конфеты изо рта. Каштановый проселок проходил мимо Милтон-хауса.

– Да, усадьба Фэрвейз, – ответил молодой человек, заглянув в свой гроссбух и переместив леденец к другой щеке.

– А как насчет Милтон-хауса? – поинтересовался Фатти. – Он тоже пустует.

– Этот дом не продается, – последовал ответ.

– Почему же? – удивился Фатти.

– Потому что его уже купили, дуралей, – пояснил Прыщ. – Он предлагался для продажи в течение нескольких лет, а около года назад его кто-то купил.

– Вот как! – произнес Фатти в замешательстве. – Тогда почему же новые хозяева до сих пор не переехали туда?

– Откуда мне знать? – пожал плечами Прыщ и принялся грызть свой леденец. – Слушай, приятель, где ты берешь такие конфеты? Очень вкусные.

– Купил на днях в Лондоне, – сказал Фатти. – Берите еще. Кстати, а вы не знаете, когда все же новые хозяева намерены поселиться в Милтон-хаусе?

– Не имею понятия. Когда дом продан, мой шеф, мистер Ричардс, больше не интересуется им. И можешь не рассказывать мне, как твоя тетя Алисия прикипела душой к этой заброшенной, обветшалой усадьбе!

– Да, но это как раз то, что могло бы ей подойти, – сказал Фатти. – Хотелось бы знать – возможно, люди, купившие Милтон-хаус, теперь не в восторге от него и могли бы продать дом моей тете. Нет ли у вас их адреса?

– Черт возьми! Ты, похоже, спишь и видишь, чтобы твоя тетка приобрела этот дом, – усмехнулся Прыщ. – Погоди минутку. Может, я и найду фамилию покупателя в этой учетной книге.

Фатти ждал, пока Прыщ водил грязным указательным пальцем по записям. Ему так не терпелось узнать фамилию и адрес человека, купившего Милтон-хаус! Фатти опасался, что, если ему не удастся узнать что-то конкретное, Тайноискатели могут усомниться в его способностях.

– Есть! – наконец воскликнул Прыщ. – Мисс Крамп, Хилвейз, Литл-Минтон – это рукой подать отсюда. – Значит, мисс Крамп купила этот дом, но почему она в нем не поселилась – неизвестно. Уплатила три тысячи фунтов.

– Однако! – сказал Фатти. – Ну что же, огромное вам спасибо. Сообщу обо всем моей тете. Не исключено, что, если мисс Крамп не собирается сама жить в Милтон-хаусе, она уступит его моей тетушке.

– До свидания! – попрощался молодой человек. – Передавай привет тете Алисии и намекни, что я не буду возражать против небольшой доли от ее пяти тысяч.

Фатти вышел из конторы. Он был в растерянности. Мисс Крамп отнюдь не представлялась ему загадочной фигурой. Скорее всего, эдакая чопорная маленькая старушка, которая укладывает волосы в пучок, носит платья с высокими воротниками и юбки до пят. Наверняка держит кошку или даже двух.

Фатти пошел по направлению к Милтон-хаусу. По дороге он повстречался с остальными Тайноискателями; те выглядели довольно мрачными.

– Смотрите – Фатти! – закричала Бетси. – Фатти, как у тебя дела? Знаешь, Пошлипрочь засек нас, и нам пришлось уйти.

– Проклятье! В самом деле? – забеспокоился Фатти. – Как неудачно. Недаром мы больше всего боялись, что он начнет вынюхивать наши секреты. Если он кое-что заподозрил, то теперь установит наблюдение за домом, да и за нами тоже, и окончательно испортит все дело. Кто из вас оказался таким кретином, что попался на глаза Пошлипрочу?

– Нас обнаружили, потому что Бастер поднял лай, – объяснил Ларри. – С твоей стороны было не очень-то благоразумно оставлять его сторожить у ворот. При виде Пошлипроча Бастер огласил лаем всю округу. Гун признал в нем твоего пса и пошел полюбопытствовать, что это ты там делаешь. Но нашел нас, а не тебя!

– Ну что за невезение! – огорчился Фатти. – Никак не ожидал, что Бастер вызовет подозрения у Гуна, если тот будет проходить мимо. Я лишь рассчитывал, что дружище Бастер предупредит вас, когда появятся посторонние. Кстати, а где он?

– Так и сидит на твоем свитере и будет сторожить его до утра, если ты не сходишь за ним, – сказал Ларри. – Втемяшил в свою собачью голову – охранять твой свитер – и ни с места.

– Пойду схожу за ним. Идите потихоньку, мы вас догоним.

Фатти побежал по проселочной дороге к Милтон-хаусу. Завидев хозяина, Бастер залился радостным лаем.

– Хороший песик, – Фатти одобрительно похлопал Бастера по спине. – Ты свободен, старина. Больше не надо сторожить. Дай-ка я возьму свой свитер.

Бастер послушно отошел в сторонку, и Фатти надел свитер. Потом ему пришло в голову быстро обежать вокруг дома. Возможно, он заметит что-то, чего не увидели ребята. И Фатти стал перебегать от окошка к окошку, с любопытством заглядывая в каждое.

Строгий голос, внезапно донесшийся из сада, заставил Фатти вздрогнуть.

– Эй, что ты здесь забыл? Разве я не велел вам убираться отсюда?

«Опять Пошлипроча принесло, – подумал Фатти, ругая себя за неосмотрительность. – Этого только не хватало!»

Мистер Гун подъехал к нему.

– А ну выкладывай, что ты здесь делаешь.

Фатти огляделся по сторонам, как будто ища кого-то взглядом.

– Я должен был встретиться здесь с ребятами, но, видно, мы разминулись.

– И теперь ты заглядываешь во все окна, чтобы проверить, не проскользнули ли они туда сквозь щелочку! – съязвил Пошлипрочь.

– До чего же вы остроумны, мистер Гун, – польстил ему Фатти, – Скажете так скажете! А вы не знаете, где ребята?

– Предположим, я их всех арестовал за то, что они играли в частных владениях, – уклонился от ответа полицейский. – Ты расскажешь мне, что вас здесь так интересует, а я скажу тебе, где твои дружки.

– Ой, мистер Гун, вы правда скажете? – спросил Фатти, отступив немного назад. – Вы их выпустите из тюрьмы, если я все вам расскажу? Знают ли их родители, что ребята арестованы? Что они на это сказали?

– Перестань дерзить, – оборвал его Пошлипрочь. – Лучше признавайся, почему вы здесь ошиваетесь? В этом доме никто не живет, и детям не разрешается сюда ходить.

Фатти продолжал пятиться назад, а мистер Гун все напирал на него, багровея от злости. Из пятерых Тайноискателей Фатти был ему особенно не по душе. К счастью, верный Бастер был рядом со своим хозяином. Почуяв, что дело зашло слишком далеко, пес угрожающе зарычал.

Потом он принялся обнюхивать лодыжки мистера Гуна, и тот пнул его ногой. Песик жалобно завизжал.

– Послушайте, мистер Гун, если вы будете пинать Бастера, он вас укусит. И я его за это осуждать не стану, – сказал Фатти, обидевшись за своего друга. – Я даже не стану сдерживать Бастера, если он нападет на вас. Поделом вам.

Мистер Гун наградил песика еще одним пинком, и на этот раз Бастер с яростным рычанием бросился на своего обидчика. При виде оскаленных зубов Гун мигом вскочил на велосипед и на бешеной скорости покатил к воротам. Бастер с громким лаем гнался за ним.

– Но это вам так не пройдет! – завопил Пошлипрочь, выезжая за ворота. – Я докопаюсь до истины, вот увидите!

– До свидания! Сообщите по почте, когда докопаетесь! – крикнул Фатти в ответ. – Бастер, ко мне!

Нам важно ваше мнение:

Если на ваш взгляд сказка «Фатти наводит справки» подходит под одну или несколько категорий ниже, просто нажмите на них:

Волшебная О животных Интересная О царе Про зайца

Это поможет сделать сайт чуточку лучше. Спасибо!

Читать похожие сказки: