Фатти и мистер Гун

Блайтон Энид

Вопреки ожиданиям детей мистер Гун догадался прогладить полученный листок утюгом и прочитал написанное на нем оскорбительное послание. Страж закона немедленно пошел жаловаться родителям детей, но по пути вновь встретил переодетого Фатти. Мальчик смог незаметно подменить оскорбительное письмо, и полицейский попал впросак.

Фатти и мистер Гун читать:

Как же ты получишь ваше письмо обратно? – спросил Ларри. – Я хочу сказать – Гун ведь так сразу не отдаст его, верно?

– Удача сопутствует смелым, – сказал Фатти. – Вот и надо быть смелым. Прежде всего я собираюсь написать еще одно письмо невидимыми чернилами. Подай мне апельсин, Ларри. – Фатти выдавил из апельсина сок, достал свою ручку и начал писать на таком же листе бумаги, что и в первый раз.

УВАЖАЕМЫЙ МИСТЕР ГУН!

ОЧЕВИДНО, ВЫ ПОЛАГАЕТЕ, ЧТО ПЕРВЫМ РАЗГАДАЕТЕ СЛЕДУЮЩУЮ ТАЙНУ. СКОРЕЕ ВСЕГО, ЭТО БУДЕТ ТАК, ВЕДЬ МОЗГИ У ВАС ЧТО НАДО!

ЖЕЛАЕМ УДАЧИ! ПЯТЕРО ВАШИХ ПОКЛОННИКОВ.

ТАЙНОИСКАТЕЛИ И СОБАКА).

Закончив писать, Фатти прочел вслух, что получилось. Друзья засмеялись.

– Ну вот, – сказал Фатти, – если мне удастся подменить письмо, пусть сколько угодно показывает его нашим родителям!

Вставная верхняя челюсть снова изменила лицо Фатти до неузнаваемости. Затем он поправил на себе кудрявый парик. Хорош, нечего сказать!

– А что еще ты купил для маскировки? – поинтересовался Ларри.

– Не так уж много, – ответил Фатти. – Все эти вещички оказались намного дороже, чем я предполагал. На этот парик я ухлопал почти все свои деньги! Купил зубы, две-три пары бровей, грим для лица разных оттенков и эту «заграничную» кепчонку. Еще купил парик подешевле, с прямыми волосами, потом покажу вам.

Он напялил «заграничную» кепку и по-дурацки заломил ее. Ничего общего с Фатти! Новоиспеченный француз захромал по комнате.

– Адью! – попрощался он. – Адью, мезанфан!

– Он сказал: «До свидания, дети мои!» – перевел Пип для Бетси, которая провожала Фатти восхищенным взглядом.

– До свидания, Наполеон! – крикнула малышка, и все захихикали.

– Надеюсь, Гун не сцапает его, – сказал Ларри. – Фатти ужасно храбрый и сообразительный, но Пошлипрочь не любит, когда из него делают посмешище.

– Хотелось бы знать, прочитал ли он уже невидимое письмо, – сказала Бетси. – Если да, держу пари, он разозлился.

Гун в самом деле разозлился. Он буквально кипел от злости. Вспомнив, что путем нагревания можно тайное сделать явным, он прогладил листок горячим утюгом.

Он едва поверил своим глазам, когда на бумаге проступили неяркие коричневые буквы! У него перехватило горло, а лягушачьи глаза чуть не вылезли из орбит.

– Ну-ну, досмотрим, что ваши родители скажут на это! – вслух произнес мистер Гун, как если бы ребята могли его слышать. – Да и инспектор тоже! Уж это откроет ему глаза, факт. До чего нахальны, гаденыши. Никакого уважения к закону! Ха, теперь-то вы у меня в руках! Думали, я не соображу, как прочесть вашу глупую писульку?

На тот день у мистера Гуна было намечено несколько дел, и только после обеда он собрался продемонстрировать родителям эпистолярное творчество их детей.

– Не удивительно, что они не отважились заявиться сюда сами, – подумал Гун, припоминая странного мальчика, который принес письмо. – Небось чей-то дружок. Гостит у кого-нибудь из них.

Для начала Гун решил навестить Хилтонов. Он знал, что мистер и миссис Хилтон воспитывали Пипа и Бетси в строгости.

– Пусть полюбуются на это безобразие, – бубнил он себе под нос, плетясь к их дому. – Ба! Да это же тот самый французишка! Сейчас выясню, у кого он гостит.

– Эй! – окликнул мистер Гун Фатти, который прохаживался по противоположной стороне улицы, стараясь привлечь внимание полицейского. – Ты как раз кстати.

– Вы меня звали? – вежливо осведомился Фатти высоким фальшивым голосом с иностранным акцентом.

– Хочу задать тебе несколько вопросов, – сказал мистер Гун. – Кто сегодня утром попросил тебя вручить мне эту грубую писанину?

– Грубую? О, нет-нет. Там нет никакой грубости! – воскликнул негодующе Фатти, размахивая руками, точь-в-точь школьный учитель французского. – Я не могу этому поверить, мистер полицейский.

– А ну-ка взгляни сюда, – сказал мистер Гун. – Может, скажешь, чей это почерк, а?

Он достал из кармана конверт и протянул Фатти листок бумаги:

– Посмотри и скажи, знаешь ли ты, кто написал это дурацкое письмо.

Фатти взял листок – и в этот момент словно по заказу налетел порыв ветра. Он выхватил листок из рук Фатти, который и не старался его удержать, и унес его. В следующий момент Фатти бросился за письмом, и, когда нагнулся чтобы поднять его, ему не составило труда подменить листок.

– Черт побери, чуть не унесло! – раздраженно воскликнул мистер Гун и выхватил письмо у Фатти из рук. – Лучше не размахивать им на ветру. Спрячу в конверт.

Фатти ухмыльнулся про себя. Как все просто оказалось – гораздо проще, чем он ожидал. Да здравствует порыв ветра!

– Куда вы направляетесь, мистер полицейский? – спросил Фатти.

– К Хилтонам, – ответил преисполненный чувством долга констебль.

– Тогда нам не по пути. Адью, уважаемый мистер полицейский.

Фатти свернул за угол, и мистер Гун задумчиво посмотрел ему вслед. Что-то его озадачило, но что именно, он понять не мог.

«А этот французский парнишка не такой уж и странный», – подумал он. Однако мистер Гун резко изменил бы свое мнение, если бы увидел, что проделывал Фатти за углом!

А Фатти тем временем стащил с головы кепку и парик, снял яркий шарф и вынул изо рта челюсть. Все это он запрятал в кусты.

Перевоплотившись во Фредерика Алджернона Троттевилла, он поспешил вслед за Гуном к дому Пипа и Бетси. Войдя в дом, Фатти спросил Пипа, хотя прекрасно знал, что тот находится у Ларри.

– А, это ты, Фредерик, – выглянула из гостиной миссис Хилтон. – Зайди на минутку, пожалуйста. Пипа и Бетси нет дома. К нам пришел мистер Гун и рассказал нечто странное. Кажется, он считает, что вы его незаслуженно оскорбили.

– Ничего не понимаю, – пожал плечами Фатти и вошел в гостиную. Там он увидел мистера Хилтона и Гуна.

– Ба! Вот и один из тех, кто написал это письмо. Сейчас, мэм, я вам его покажу, и вы прочтете. Как вам нравится – мне мозги надо смазать, чтоб не скрипели!

Мистер Гун положил письмо на стол. Листок был абсолютно чистым. Мистер Гун занервничал. Когда он последний раз держал листок в руках, текст на нем был.

– Надо его еще разок прогладить, – сказал он, к немалому удивлению миссис Хилтон. – Могу ли я попросить у вас горячий утюг, мэм?

Утюг нагрели, и мистер Гун прошелся им по письму.

– Ну вот! – торжествующе сказал он, когда начали проступать буквы. – Вы только прочтите, уважаемые. Что вы скажете о подобном письме в адрес прест… представителя Закона?!

Миссис Хилтон прочла вслух:

УВАЖАЕМЫЙ МИСТЕР ГУН!

ОЧЕВИДНО, ВЫ ПОЛАГАЕТЕ, ЧТО ПЕРВЫМ РАЗГАДАЕТЕ СЛЕДУЮЩУЮ ТАЙНУ. СКОРЕЕ ВСЕГО, ЭТО БУДЕТ ТАК, ВЕДЬ МОЗГИ У ВАС ЧТО НАДО!

ЖЕЛАЕМ УДАЧИ! ПЯТЕРО ВАШИХ ПОКЛОННИКОВ

ТАЙНОИСКАТЕЛИ (И СОБАКА)

Воцарилась тишина. Мистер Гун выпучил глаза. Текст явно отличался от того, что он читал раньше. Он схватил письмо.

– Ну что же, мистер Гун, – неожиданно вступил в разговор мистер Хилтон. – Не вижу повода для жалоб. На мой взгляд, вполне тактичное, любезное послание. Ни слова о необходимости смазать ваши… э-э, скрипящие мозги. Не могу понять причину вашего недовольства.

Мистер Гун торопливо пробежал письмо глазами. И не мог поверить самому себе!

– Это другое письмо, – заключил он. – Кто-то строит мне козни. Не ты ли написал это письмо, Фредерик?

– Я, – как ни в чем не бывало, сказал Фатти. – И ума не приложу, что плохого вы усматриваете в выражения нашего восхищения вами. Или вы не согласны с тем, что у вас первоклассные мозги?

– Довольно, Фредерик, – сделала замечание миссис Хилтон.

Фатти прикинулся обиженным.

– Куда девалось то, первое письмо? – все больше недоумевал мистер Гун. – И еще я хотел бы знать, не впутались ли вы, детки, в очередную таинственную историю? Если так, то вам лучше сказать об этом мне, ясно? Будете совать нос не в свои дела, нарветесь на серьезные неприятности.

Фатти не мог не поддаться искушению намекнуть Гуну, что они с ребятами действительно пытаются раскрыть новую тайну. Поэтому он напустил на себя важный вид и сказал многозначительно:

– Я не имею права выдавать секреты, мистер Гун. Это было бы нечестно.

Мистер Гун тут же решил, что, без сомнения, тайна существует, но он о ней ничего не знает. Он так побагровел, что Фатти почувствовал – самое время сматывать удочки.

– Извините, я должен идти, – очень вежливо попрощался он. – До свидания!

И, прежде чем мистер Гун смог найти подходящий предлог, чтобы задержать его, Фатти и след простыл. Когда его уже не могли услышать, он громко рассмеялся. Потом он решил забрать свои маскарадные принадлежности из тайника под кустом. Но не хотел тащить их в руках, поэтому вновь загримировался и зашагал домой за Бастером.

Через несколько минут кудрявый, похожий на кролика мальчик, которого мистер Гун уже дважды видел в тот день, опять попался ему на глаза. Полицейский заметил его в тот момент, когда мальчик отворял калитку, ведущую к дому Троттевиллов.

– Хо! – воскликнул мистер Гун. – Так вот где гостит этот маленький шалопай – у Фредерика Троттевилла! Уверен, он приложил руку к подмене письма, хотя никак не пойму, как ему это удалось. Пойду-ка поспрашиваю их там, а из французишки всю душу выну!

К огромному удивлению миссис Троттевилл, доложили о приходе мистера Гуна, и спустя мгновение он ввалился в гостиную.

– Добрый день, мэм, – сказал мистер Гун. – Я пришел задать вам несколько вопросов относительно мальчика-иностранца, который у вас тут живет.

Миссис Троттевилл уставилась на него, словно на сумасшедшего.

– Какого мальчика? – спросила она. – Никаких иностранных мальчиков у нас нет. Здесь живет только мой сын, Фредерик.

Мистер Гун посмотрел на нее подозрительно.

– А я видел, как этот мальчик открывал калитку вашего дома всего полминуты назад! – настаивал он.

– Неужели?! – изумилась миссис Троттевилл. – Сейчас я узнаю, дома ли Фредерик, и спрошу у него. Фредерик! Ты дома? Будь добр, зайди к нам на минуточку.

– Здравствуйте, мистер Гун! – приветствовал Пошлипроча Фатти, входя в комнату. – Вы сегодня как будто следуете за мной по пятам.

– Ну-ну, не дерзи-ка! – Мистер Гун начал выходить из себя. – Где тот малый, смахивающий на иностранца, который вошел сюда минуту назад?

Фатти наморщил лоб и озадаченно поглядел на полицейского.

– Малый, похожий на иностранца? Не знаю, кого вы имеете в виду. Мама, у нас, случайно, здесь нет иностранцев?

– Нет, конечно. Не говори глупостей, Фредерик, – сказала миссис Троттевилл. – Я подумала, может быть, кто-то из твоих друзей зашел навестить тебя.

– Никого, кроме меня, здесь нет, – совершенно искрение заверил Фатти. – То есть никакого другого мальчика. Мистер Гун, не нуждаетесь ли вы в очках? То вам показалось, что подменили письмо, то вам мерещатся иностранные мальчики…

Мастер Гун поднялся. Он чувствовал, что вот-вот взорвется, если поговорит с Фатти хотя бы еще минуту. Уходя, он клялся самому себе, что в следующий раз, как только он увидит «француза», непременно потащит его в полицейский участок. Будьте уверены!

Нам важно ваше мнение:

Если на ваш взгляд сказка «Фатти и мистер Гун» подходит под одну или несколько категорий ниже, просто нажмите на них:

Бытовая Смешная В стихах Для детей 3-4 лет Про зайца

Это поможет сделать сайт чуточку лучше. Спасибо!

Читать похожие сказки: