Фатти проявляет свои способности

Блайтон Энид

Фатти возвращается из города. Он купил все необходимое для переодевания и преобразился в калеку-француза, причем так удачно, что друзья не узнали его. Переодетый мальчик пошел к полицейскому Гуну и вручил ему письмо, написанное невидимыми чернилами - внешне оно выглядит, как чистый лист бумаги. Но если проявить чернила появится послание, написанное детьми в довольно грубой форме. Ребята начинают переживать, что Гун все же сможет проявить чернила и нажалуется родителям. Письмо необходимо заполучить обратно.

Фатти проявляет свои способности читать:

В половине третьего Пип и Бетси отправились в дом Дэйкинов. Путь лежал через весь Питерсвуд, и, к своему ужасу, брат и сестра увидели, что по улице на некотором расстоянии от них ковыляет французик.

– Смотри! Опять этот! – воскликнул Пип. – Ради Бога, Бетси, пройдем мимо не останавливаясь. А не то он опять начнет нести свою тарабарщину или будет вопить.

Мальчик тем временем толкнул калитку и направился к дому… мистера Гуна. В руке у него было письмо.

– Вот те раз! Ей-Богу, Фатти поручил своему французскому дружку отнести то самое невидимое письмо! – догадался Пип. – Давай понаблюдаем, что из этого выйдет.

Они спрятались за кустом рядом с калиткой. Дверь открылась, и ребята увидели красную физиономию Пошлипроча.

– У меня для вас что-то есть, – с акцентом произнес французик. – Вы ведь мистер Гун, не так ли?

– Да. – Полицейский с удивлением оглядывал мальчика. Он определенно не встречал его раньше.

Незнакомец отдал мистеру Гуну письмо, церемонно поклонился и стал ждать.

– Чего ты ждешь? – спросил мистер Гун.

– Я не понимать, – кротко ответил мальчишка.

Гун, очевидно, подумал, что он глухой, и повысил голос:

– Я спрашиваю, чего ты ждешь?

– Жду… как это? Ответа. Да, ответа.

– Гм, – промычал мистер Гун и вскрыл конверт. Он развернул чистый лист бумаги и тупо уставился на него. Лицо его побагровело.

– Слушай-ка, ты! – заорал он и швырнул листок в лицо мальчику. – Своими дурацкими шутками кто-то вздумал отнимать время у стража Закона! Кто дал тебе это письмо?

– Я не понимать, – сказал мальчик и вежливо улыбнулся. – Это тайна, да? Письмо без слов. Да, верно большая тайна!

Слово «тайна», похоже, резануло слух мистеру Гуну. С тех пор как дотошные детки стали опережать его в раскрытии замысловатых преступлений, он сделался очень восприимчив к любому намеку на тайну. Он ужасно боялся, что его снова обойдут. Мистер Гун пристально вгляделся в письмо.

– Может быть, это тайное послание, в котором сообщается какой-то секрет? Откуда оно у тебя?

– Я не понимать, – снова повторил мальчик, выводя Гуна из терпения.

– Ну что же, я проверю, не написано ли это письмо невидимыми чернилами, – заявил мистер Гун.

Бетси открыла рот от неожиданности и испуганно прошептала:

– О, Пип, там та-а-а-кое написано!

Мальчик явно заторопился. Он приподнял кепку, еще раз поклонялся и так поспешно захромал вниз по дорожке, что чуть не столкнулся с Бетси и Пипом.

– Бонжур, – учтиво поздоровался он. Бетси знала, что это означает «добрый день». Но она еле слышно пролепетала что-то в ответ, потому что очень боялась, что из-за нее французик опять может удариться в слезы. Пип сдержанно кивнул мальчику, схватил Бетси за руку и быстро зашагал по улице.

Как назло, мальчишка не отставал.

– Нельзя ли мне пойти с вами к вашим друзьям? – спросил он, приведя Пипа и Бетси в страшное замешательство.

– Конечно, нет, – с досадой ответил Пип. – Нельзя же так набиваться.

– Огромное спасибо. Вы так добры, – сказал мальчик и пошел рядом с ними.

– Да не можем мы тебя взять, я же сказал, – не сдавался Пип. – Иди домой.

– Я иду, иду, – подхватил этот зануда и взял Пипа под руку. – Вы очень, очень добры.

– Боже, что же нам с ним делать? – воскликнула Бетси. – Наверняка это Фатти велел ему перехватить нас по дороге и напроситься в гости к Ларри. Несомненно, Фатти захотел бы избавиться от такого дружка. Это просто ужас!

Она повернулась к мальчику.

– Иди домой, – скомандовала она. – Ой, ну прямо как с Бастером! Слышишь, домой!

К ее ужасу, мальчик вытащил носовой платок и, уткнувшись в него, начал всхлипывать; но уж больно странными были эти всхлипы. Пип внезапно вырвал платок из рук мальчишки и увидел, что у того ни слезинки в глазах – он, оказывается, не плакал, а смеялся!

– Ой, – хохотал странный мальчик, – ой, уморили! Больше не могу! Бетси, Пип, я сейчас лопну со смеху!

Это был голос Фатти! Конечно, Фатти! Ребята были окончательно сбиты с толку. При чем здесь голос Фатти?

Мальчик быстрым движением вытащил изо рта вставную челюсть, оглядевшись по сторонам, сорвал с головы кудрявый парик – и под ним оказались гладкие волосы Фатти!

– Это ты, Фатти! – вскричала Бетси и даже не бросилась ему на шею, настолько велико было ее изумление.

– Черт возьми, Фатти! Ты просто чудо! – восхитился Пип. – Тебе здорово удалось нас провести. Как ты сделал такое бледное лицо? А зубы – просто класс! И говорил ты точь-в-точь как придурковатый стеснительный мальчишка. А я-то дурак – пытался лопотать с тобой по-французски!

– Да, все получилось! Самое сложное было не рассмеяться, – сказал Фатти. – Сегодня утром я все же не удержался, и, когда ваша мама вошла в комнату, пришлось притвориться, что я рыдаю. Но все же я всех вас разыграл!

– Как это ты решился пойти вот так запросто к Гуну?

– Ну, я подумал, что, если обмануть вас не составило труда, Пошлипрочь и подавно ни о чем не догадается, – объяснил Фатти. – Пошли к Ларри, скажете, что я увязался за вами по дороге. Снова будет потеха. А потом обсудим, как быть с письмом Пошлипрочу. Надеюсь, что он не умеет проявлять невидимые чернила. Письмецо-то не слишком вежливое.

Когда друзья поднялись по боковой лестнице в комнату Ларри и Дейзи и те увидели на пороге того самого отвратительного мальчишку, наступила немая сцена.

– Мы встретились по дороге, – начал объяснять Пип, изо всех сил стараясь сохранить серьезный вид, – и он тоже захотел пойти к вам в гости.

– Они были очень, очень добры, – вставил Фатти и низко поклонился, на сей раз Дейзи.

Бетси прыснула со смеху. Пип толкнул ее локтем.

– Ой, не могу, просто не могу больше! – хихикала она. – И не смотри на меня так, Пип!

– Что она не может? – удивился Ларри. – Ей-Богу, у нее тоже не все дома.

Вдруг Фатти заговорил своим собственным голосом:

– Надеюсь, вы не имеете ничего против моего прихода, Ларри и Дейзи?

Те так и подскочили. Было крайне неожиданно услышать, что голосом Фатти говорит это чучело в перьях. Дейзи пронзительно закричала:

– Негодник! Так это ты?! Ну ты даешь, Фатти! Значит, это все для маскировки?

– Да, – кивнул Фатти и, сняв парик, показал его друзьям. Они по очереди примерили его. Удивительно, как он изменял их внешность.

– Зубы тоже что надо, – одобрил Ларри. – Сейчас сполосну их и попробую вставить. Вряд ли вы меня узнаете!

Ларри действительно трудно было узнать. Выступающая челюсть над зубами из белого целлулоида, розовая полоска вместо десен. Ну и вид!

– А как ты хромал! А голос! Просто блеск! – восторгался Пип. – Фатти, даже мама ничего не заподозрила – ты настоящий артист.

– Не скрою, у меня всегда находили актерские способности, – сказал Фатти как можно скромнее. – В школьных спектаклях мне каждый раз поручают главные роли. И вообще, прежде чем я решил стать сыщиком, я подумывал, не пойти ли в артисты.

На этот раз друзья примирились с хвастовством Фатти. Они смотрели на него с таким восхищением, что ему сделалось не по себе.

– Ты замечательно сыграл свою роль, – сказала Бетси. – У меня бы так не вышло. Я бы испугалась. И как только ты набрался смелости заявиться к Пошлипрочу, да еще отдать ему письмо?

– Сейчас мне кажется, что я поступил не совсем правильно, – задумчиво сказал Фатти. – Если Пошлипрочь все же проведет утюгом по бумаге, то прочитает наше письмо. А оно, конечно, малость грубовато.

– Точнее даже, ужасно грубое, – поправила Дейзи. – Остается надеяться, что он не побежит с ним к нашим родителям. Иначе ничего хорошего не жди.

Пип заволновался. Его родители были строгими и не желали мириться с грубостью или недостойным, на их взгляд, поведением сына.

– Проклятье! – вырвалось у него. – Это скверно. Хорошо бы заполучить письмо обратно.

Фатти, похожий теперь без грима на самого себя, внимательно посмотрел на Пипа.

– Ты хорошо придумал, – одобрил он эту идею. – Мы обязательно заберем письмо. В противном случае Гун как пить дать растрезвонит о нем нашим родителям, и у нас будут неприятности.

– Только я ума не приложу, как мы сможем забрать письмо, – сказал Ларри.

– А что, если кто-то из вас переоденется и… – начал Фатти. Но ребята перебили его:

– Нет уж! Я теперь не собираюсь попадаться Гуну на глаза!

– У меня духу не хватит!

– Да он арестует нас!

– Он меня в любом наряде узнает!

– Ну ладно, ладно, – махнул рукой Фатти. – Я сам снова оденусь французом-недотепой и, будьте спокойны, заполучу письмо назад.

– Фатти – ты прелесть! – хором воскликнули ребята, и он приложил все усилия, чтобы не задрать нос.

Нам важно ваше мнение:

Если на ваш взгляд сказка «Фатти проявляет свои способности» подходит под одну или несколько категорий ниже, просто нажмите на них:

Для малышей Волшебная В стихах О царе Поучительная

Это поможет сделать сайт чуточку лучше. Спасибо!

Читать похожие сказки: