Улики и полиция

Блайтон Энид

Дети отправляются на пожарище - они хотят найти такм какие-нибудь улики. Вскоре ребята обнаруживают маленькую полянку с вытоптанной травой - наверняка именно в этом месте стоял поджигатель, ожидая удобного момента для исполнения своих замыслов. Позже, на заборе, находится так же кусочек серой ткани. В довершение всего дети находят следы ботинок, и узнают размер обуви злоумышленника. Через некоторое время появляется полицейский Гун и прогоняет тайноискателей.

Улики и полиция читать:

Пятеро детей и Бастер вышли из сада и двинулись по улочке. Они миновали дом мистера Хика и, следуя изгибам улочки, обогнули его участок. В изгороди была деревянная калиточка, от которой полузаросшая тропка вела к тому месту, где стояла мастерская. Тропинка-то и нужна была детям, рассчитывавшим, что здесь им удастся пройти незамеченными.

В воздухе еще висел чад и противно пахло гарью. Безветренный апрельский день был солнечным и теплым. Повсюду виднелся золотистый чистотел.

Дети отворили калитку и пошли по тропинке к тому, что осталось от мастерской – груде обугленного мусора. Коттедж был совсем маленький, всего в две комнаты, но когда мистер Хик стал перестраивать его под мастерскую, то переборку между комнатами снесли, чтобы получилась одна большая, удобная для работы комната.

– Так, – приказал Ларри громким шепотом, – теперь все осматриваем и выясняем, нет ли чего, что может навести нас на след.

Совершенно ясно, что не было смысла искать там, где прошлой ночью толпились зеваки. Сад был сильно потоптан и заслежен. Дети разделились, и каждый начал в одиночку внимательно осматривать тропинку от калитки до мастерской и давно не подстригавшиеся кусты живой изгороди, почти закрывшие собой канаву в конце сада.

Бастер тоже занялся поисками, но, твердо убежденный в том, что кроме кроликов ничего искать не стоит, совался в каждую кроличью нору и с воодушевлением и надеждой старался разрыть ее. Бастер вообще сожалел о том, что кролики не выкапывают свои норы достаточно широкими для собак – как было бы легко ловить удирающих ушастиков!

– Вы только посмотрите, как Бастер ищет улики! – хихикнул Пип.

Дети высматривали следы. На тропинке их не было, поскольку она была посыпана шлаком, а на нем следы не остаются. Осмотрели заросли чистотела по обе стороны дорожки, но и там ничего не обнаружилось.

Пип забрел к канаве, полускрытой ветками куманики и шиповника. И здесь кое-что нашлось! Пип негромко и взволнованно кликнул остальных Тайноискателей.

– Эй, сюда! Сюда, я говорю! Я кое-что нашел!

В один миг все сгрудились вокруг него, включая и Бастера, чей нос возбужденно подрагивал.

– Что нашел? – спросил Ларри.

Пип указал на мокрое дно канавы. Крапива, которой оно поросло, была местами примята. Ясно, что там кто-то стоял, а единственная причина, по которой можно было забраться в грязную канаву и стоять в крапиве – желание спрятаться.

– Это еще не все! – сказал взволнованный Пип. – Сейчас я вам покажу место, откуда он спустился в канаву и потом выбрался из нее.

Пип ткнул пальцем в живую изгородь – дети увидели обломанные ветки и сучья там, где кто-то явно продирался через кусты.

– Ого! – сказала Дейзи и ее глаза округлились. – Это ведь улика, да, Ларри?

– И очень серьезная, – ответил Ларри, не скрывая удовольствия, – Пип, а следы ты тоже видел?

Пип отрицательно покачал головой.

– Тот, кто здесь прятался, вроде все время старался ступать по крапиве, – ответил он. – Зато видно как он шел по дну канавы: там, где он ступал, крапива примята.

Дети осторожно пошли по следу: по примятой крапиве. Канава сворачивала к задней стене сгоревшей мастерской, но, к сожалению, за поворотом все было истоптано множеством ног, так, что не было никакой возможности выбрать один какой-то след и сказать, что именно его и оставил преступник.

– Вот что, – сказал Фатти, – раз уж в саду мы не можем найти следы того, кто прятался в канаве, может быть, посмотреть, нет ли их по другую сторону изгороди. Давайте пролезем в том месте, где пролезал преступник, и посмотрим, не найдется ли чего возле изгороди!

Дети пробрались через кусты. Фатти был замыкающим, и именно он, продираясь сквозь ветки, увидел клочок серой фланели, застрявший на колючке.

Фатти тихонько свистнул и остановил Ларри, который шел перед ним. Он показал Ларри клочок ткани.

– Преступник зацепился за колючку и порвал пиджак, – объяснил Фатти. – Видишь? Даю слово, расследование пошло в нужном направлении. Нам уже известно, что на преступнике был серый костюм из фланели.

Ларри бережно отцепил обрывок ткани и уложил его в спичечный коробок. Ему было очень обидно, что заметил улику не он сам, а Фатти.

– Молодец! – сказал он. – Действительно, улика может иметь большую ценность.

– Что, что такое? – заволновалась Бетси. – Фатти улипку нашел?

Следопыты столпились, разглядывая находку Фатти.

Ларри всем продемонстрировал обрывок фланели и аккуратно возвратил его в спичечный коробок.

– Теперь нам остается только найти человека в сером фланелевом костюме с дыркой – и преступник в наших руках! – воскликнула довольная Дейзи.

– Мы расследуем тайны получше, чем этот старина Пошлипрочь! – заключил Пип.

– У меня вообще на редкость острое зрение, – выступил Фатти, буквально маслясь от самодовольства. – Это же надо, никто, кроме меня, не заметил обрывок! Я на самом деле смышленый!

– Да заткнись ты! – огрызнулся Ларри. – Чистая случайность, что ты заметил этот лоскуток!

Ларри спрятал спичечный коробок в карман. Тем не менее довольны были все.

– Мне очень нравится тайноискательство! – радостно заявила Бетси.

– Хотел бы я знать, почему ты так радуешься, – заметил Пип. – Ты же еще ничего не нашла. Это я нашел место, где прятался преступник, а Фатти увидел лоскуток на колючке. Что касается тебя, ты ничего не раздобыла!

Первый след обнаружил Ларри. Обнаружил совершенно случайно. За канавой против пролома открывался травянистый лужок, на котором невозможно было найти следы. Но кто-то из фермеров побывал на лужке и срезал несколько квадратов дерна – и на самом краешке обнажившейся почвы остался отчетливый след!

– Так его, наверное, фермер и оставил! – предположил Пип, когда Ларри показал ему след.

– Нет, вот следы башмаков фермера! – Ларри указал на огромные следы башмаков, подбитых гвоздями. – А наш след гораздо меньше. Я думаю, это восьмой размер, а фермер носит, похоже, двенадцатый. У него громадные башмачищи. Так что, скорей всего, мы наткнулись на след именно того, кого ищем. Давай посмотрим, нет ли здесь еще таких следов!

Дети бросились на поиски. Понятно, что на траве бесполезно искать следы, поэтому они пошли вдоль межи. И тут Дейзи заметила еще следы – по обе стороны перелаза в изгороди, где был выход с лужка на улочку.

– Смотрите! – позвала Дейзи. – Это ведь такие же следы, верно?

Тайноискатели, сбежавшись к следам, внимательно всматривались в них. Наконец Ларри кивнул.

– Думаю, это следы того же человека. Видите – это след резиновой подошвы с крестообразной насечкой. Пип, сбегай обратно к первому следу и проверь, совпадает ли рисунок насечки!

Пип стремглав ринулся к тому месту, откуда фермер срезал дерн. Все правильно – на влажной почве четко отпечаталась крестообразная насечка. След того же башмака, никаких сомнений!

– Да! – закричал Пип. – Да, все совпадает!

Тайноискатели пришли в восторг. Расследование действительно продвигалось!

– Так, – сказал Ларри, окидывая взглядом улочку, – думаю, идти дальше смысла нет: на твердом уличном покрытии мы не найдем никаких следов. Однако мы уже и так нашли кое-что и знаем кое-что из того, что желаем знать. Нам известно, что по какой-то причине кто-то прятался в канаве, нам известно, что на нем были башмаки определенного типа и размера, башмаки на резиновой подошве с крестообразным рисунком. Неплохо для первого дня работы!

– Я сделаю зарисовку следов, – вызвался Фатти. – Сниму размер и точно воспроизведу. Тогда нам останется только разыскать башмак – и преступник пойман!

– Нам известно, – продолжал Ларри, – какие на нем башмаки и какой костюм тоже. Пари держу, старина Пошлипрочь ничего бы не нашел!

– Пожалуй, пойду поскорей в гостиницу, – важно объявил Фатти, – надо взять бумагу и сделать зарисовку. Хорошо, что я прекрасный рисовальщик. В прошлом году получил первую премию по рисованию. Это большое искусство.

– Какое еще искусство? – не выдержал Ларри. – Искусство хвастовства? Или, может быть, искусство обжорства?

– Очень остроумно! – обиделся Фатти, который шуточек на тему о толстяках не любил.

– Да, мой брат и остроумный, и умный! – возмутилась Дейзи. – Но в отличие от некоторых, он не хвастается, Фредерик Алджернон Троттевилл!

– Давайте вернемся на пожарище и посмотрим, нет ли там еще каких улик, – предложил Пип, желая предотвратить разгорающуюся ссору.

– Да! – поддержала брата Бетси. – Только я еще пока ничего не нашла, так что хочу поискать!

Бетси была так огорчена своей неудачей, что Фатти поспешил ободрить ее:

– Ну и что? Бастер тоже пока ничего не нашел! Искал изо всех сил, но ничего не попалось. Ты не расстраивайся, Бетси, я уверен, ты найдешь потрясающую улику!

Дети вернулись к живой изгороди и по одному пробрались через кусты. Фатти отправился в маленькую гостиницу напротив сада за бумагой и карандашом. Остальные стояли, разглядывая остатки мастерской.

– Вы что тут делаете? – неожиданно раздался громкий окрик. – По домам быстро! Пошли прочь!

– Старина Пошлипрочь, – ахнул Ларри. – Быстро ищите мой шиллинг! Все ищите!

Все четверо бросились шарить по земле, делая вид, будто прилежно что-то разыскивают.

– Вы что, не слышали? – проворчал полицейский. – Что вы тут потеряли?

– Мой шиллинг! – ответил Ларри.

– Вот как! Наверное, уронил деньги, когда вчера вы тут путались под ногами, – сказал мистер Гун. – Не знаю, что за дети нынче пошли, всюду суют свой нос, всем мешают, никому не дают покоя! Давайте быстро по домам! Пошли прочь!

– Вот мой шиллинг! – завопил Ларри, бросаясь к монетке, которую аккуратно положил рядом с целым участком чистотела. – Все в порядке, мистер Гун. Мы уходим. Нашлись деньги.

– Очень хорошо, а теперь – убирайтесь! – процедил полицейский. – Мне работать надо, у меня тут серьезное дело, и я не желаю, чтобы дети путались под ногами.

– Вы улипки будете искать? – спросила Бетси, но Пип тут же так толканул ее в бок, что она еле удержалась на ногах.

На счастье, Гун не обратил внимания на ее слова. Он выпроводил детей из калитки и еще посмотрел им вслед, когда они пошли по улице.

– И чтоб я вас тут больше не видел! – сказал он вдогонку. – Нечего тут крутиться и мешать!

– Мешать! – с негодованием повторил Ларри, удаляясь по улице. – Он думает, что дети заняты только тем, что мешают взрослым. Да он бы позеленел от зависти, если бы узнал, что нам удалось расследовать сегодня утром!

– Вправду позеленел бы? – заинтересовалась Бетси. – Как бы я хотела увидеть его зелененьким!

– Я чуть не позеленел из-за тебя, когда ты вздумала спрашивать старину Гуна насчет улик! – сердито сказал Пип. – Я уж было подумал, что сейчас ты ему сообщишь, что мы не просто искали улики, но нашли их. Вот что бывает, когда малышей берут в Тайноискатели!

– Я не собиралась говорить ему, что мы нашли улики, – чуть не плача защищалась Бетси. – Смотрите, вот Фатти бежит! Надо его предупредить, что Гун в саду!

Фатти был остановлен и предупрежден. Фатти решил, что может и попозже обмерить и зарисовать следы. Ему не нравился полицейский. И Бастеру он тоже не нравился.

– Пора идти чай пить, – объявил Ларри, посмотрев на часы. – Встречаемся завтра в десять в старой беседке у Пипа в саду. Мы отлично поработали сегодня. Я сейчас сяду и перепишу все наши улики. Все это действительно становится очень интересным!

Нам важно ваше мнение:

Если на ваш взгляд сказка «Улики и полиция» подходит под одну или несколько категорий ниже, просто нажмите на них:

Бытовая В стихах Для девочек Для детей 3-4 лет Про лису

Это поможет сделать сайт чуточку лучше. Спасибо!

Читать похожие сказки: