Джереми Бунсен

Блайтон Энид

Дети ужинают, играют в карты и отправляются спать. На следующее утро они отправляются с ближайшую деревню, чтобы прикупить продуктов. А по пути заходят к Джереми Бунсену - дедушке, о котором упоминал шофер, доставивший их к маяку. Старый морской волк производит на ребят хорошее впечатление. Дети надеются услышать от него множество историй, рассказывающих о событиях, происходящих в этих местах давным-давно.

Джереми Бунсен читать:

Когда стемнело, Дудик встал из-за стола, достал старомодную лампу, встряхнул ее и сказал:

– Немножко керосина там, похоже, еще есть. Я ее зажгу, и у нас будет достаточно света.

– Жалко, что мы не можем зажечь большой фонарь наверху, в башне, – с сожалением произнесла Джордж. – Наверное, для смотрителя маяка наступал великий момент, когда он зажигал фонарь, чтобы предупредить корабли. Интересно, кто вообще придумал маяки? Может, мореход, потерпевший кораблекрушение на скалах?

– Один из первых маяков был сооружен много столетий тому назад в устье Нила, неподалеку от порта Александрия, – наставительно произнес Джулиан.

– Из чего он был построен? Из камня, как этот? – поинтересовался Дудик.

– Нет, из белого мрамора, – ответил Джулиан. – Я сегодня вспомнил про этот маяк, когда мы поднимались по винтовой лестнице. Дело в том, что маяк в Египте тоже имел винтовую лестницу, только гораздо больших размеров, чем наша.

– А как выглядел там фонарь? – не унимался Дудик.

– Был ли там фонарь, не знаю, – ответил Джулиан. – Я читал, что каждую ночь наверху в башне разжигали костер, свет от которого был виден на мили вокруг.

– Ух ты, это была, наверное, жутко высокая башня, этот египетский маяк! – оживился Дик.

– Считают, что его высота была двести метров, – дал справку Джулиан.

– Черт возьми! Как это его ветром не опрокинуло! – охнул Дик. – Когда-нибудь посмотрим на него, если он еще стоит.

– Балда! – ласково проворчал Джулиан. – Его уж давно не существует. За время, прошедшее с того дня, когда он был построен, произошло землетрясение, которое полностью разрушило маяк.

Воцарилось испуганное молчание. Все пытливо всматривались в стены своего маяка. Землетрясение! Каким роковым оно могло оказаться для маленькой башни!

– Только не смотри так испуганно, Энн! – засмеялся Джулиан. – Сомнительно, что этой ночью у нас случится землетрясение. Эта старая башня в Египте в древности была одним из семи чудес света, только не спрашивай об остальных, я уже устал думать.

– Если бы фонарь в нашем маяке еще горел! – мечтательно произнесла Энн. – Наверняка маяку обидно ослепнуть после того, как столько лет он горел ярким светом. Дудик, можно еще зажечь фонарь – или он сломан?

– Энн, если ты думаешь, что сейчас мы полезем наверх зажигать фонарь только потому, что тебе его жалко, то ты ошибаешься, – назидательно произнес Дик. – К тому же за все эти годы он наверняка вышел из строя.

– А почему это он должен был выйти из строя? – возразил Дудик. – То, что маяк перестали использовать, не могло ведь отразиться на фонаре.

– Слушайте, а не поменять ли нам тему? Мы играем дальше или нет? – спросил Джулиан. – Хочу вам напомнить, что пока я выиграл все партии. Если вскоре не выиграет кто-нибудь из вас, придется допустить, что я играю с одними дураками.

Этого вызова было достаточно, чтобы все бросились к картам и продолжили борьбу против Джулиана.

– Вот увидишь: мы будем играть до тех пор, пока ты с треском не проиграешь! – пригрозил Дик.

Но никому в этот вечер не удалось одержать победу над Джулианом. Счастье было на его стороне. После пятой партии Энн громко и с аппетитом зевнула.

– Не обижайтесь, – сказала она, – но с меня хватит, я устала как собака.

– Я тоже едва сдерживаю зевоту, – признался Дик. – А не съесть ли нам еще немножечко сладкого и не отправиться ли в постель? Я, правда, и так объелся, но еще парочку печенюшек проглотил бы с удовольствием.

– Гав! – Тимми тут же присоединился к этому предложению.

Чудик что-то тихо пробормотал и потянул Дудика за рукав.

– Я вам принесу кое-что, – вызвалась Энн и поднялась.

Вскоре она вернулась, держа в руках поднос с бутылкой лимонада, большими кусками свежего пирога, приготовленного Джоанной, и несколькими дольками шоколада для каждого. Тимми и Чудик тоже не были забыты.

Все с восторгом набросились на еду и почувствовали себя сытыми и умиротворенными.

– А теперь по койкам! – скомандовал Джулиан. – Девочки, вам помочь устроить постели?

– Нет, спасибо, с этим мы справимся как-нибудь сами, – отказалась Энн.

Не прошло и четверти часа, как все они, очень уставшие, уже лежали на своих местах. Трое мальчиков внизу, в спальне, завернулись в одеяла, а Чудик тесно прижался к плечу Дудика. Девочки соорудили себе в столовой ложе из матрасов.

Тимми улегся рядом с Джордж и время от времени проводил своим толстым языком по ее уху.

– Дорогой Тимми, – сонно прошептала Джордж, – я тебя жутко люблю, но, пожалуйста, оставь свой язык при себе.

Вскоре все погрузились в глубокий сон. Снаружи бушевало и ревело море, завывал ветер, а внутри маяка царили тишина и покой. Даже Чудик ни разу не пошевелился во сне.

Весело было проснуться утром от громкого крика чаек и позавтракать яйцами, хлебом с маслом и яблоками, строя планы на предстоящий день.

– Предлагаю пойти в деревню и прикупить еще яиц, свежего хлеба и пару пакетов молока, – сказала Энн.

– Мы могли бы попробовать найти прадедушку нашего шофера. Может, нам удастся уговорить его рассказать что-нибудь о маяке и разбойниках, – предложил Дик.

– Да, и он мог бы показать нам Разбойничью пещеру, – подхватил Джулиан. – Хотел бы я на нее взглянуть. Сейчас же дружненько приберемся и сразу отправимся на мол. Теперь там должен быть отлив, и мы сможем пройти по камням.

– Но мы должны вернуться до начала прилива, – напомнил Дудик. – Ведь если мы оставим лодку у маяка, обратный путь нам будет отрезан, когда скалы окажутся под водой.

– Точно! – согласился Джулиан. – Так что убирайте ваше барахло – и в путь!

Вскоре вся компания шагала к берегу по оголенным отливом скалам. С этими камнями действительно шутки были плохи: повсюду торчали острые углы и кромки.

Наконец дети добрались до каменного мола.

– Как зовут старенького прадедушку? – наморщив лоб, попытался вспомнить Дик.

– Джереми Бунсен. – У Энн была хорошая память. – Он курит длинную трубку и угрюмо смотрит на людей.

– Да, наверное, его можно было бы найти, – заметил Джулиан. – Пошли, я уверен, что он сидит где-нибудь на берегу.

– Вот он! – воскликнула Джордж, показав на старика, у которого изо рта свисала длинная трубка. – Точно, это Джереми.

Так оно и оказалось. Старик сидел, широко расставив ноги, и дымил своей трубкой. Густая борода обрамляла его лицо, на голове криво сидела матросская кепка, а над глазами нависали такие кустистые, лохматые брови, что самих глаз почти не было видно.

Пятеро ребят двинулись прямо к нему, Тимми трусил вслед, а Чудик примостился на плече у Дудика. Старик сразу же заметил Чудика.

– Надо же, обезьяна, – пробормотал он. – Сколько обезьянок я привозил домой из своих поездок!

Он щелкнул пальцами и издал странный гортанный звук. Чудик насторожился и повернул к нему голову. Потом он перескочил с плеча мальчика на плечо к старику и потерся головой о его волосатое ухо.

– Чудик! – Дудик не поверил своим глазам. – Не может быть! Ведь он никогда не идет к чужим!

– Ха-ха, а может, я знаю его прадедушку, – засмеялся старый морской волк и почесал обезьянке шейку. – Меня все обезьяны любят, а я люблю их.

– Вы мистер Джереми Бунсен? – спросил Джулиан.

– Джереми Бунсен, да, это я, – ответил старик. – Откуда вы знаете мое имя?

– Водитель Джексон, который привез нас сюда, сказал, что он ваш правнук, – пояснил Джулиан. – Мы, знаете ли, живем сейчас на старом маяке, и Джексон считает, что вы можете нам кое-что о нем рассказать – его историю, скажем, и о разбойниках, которые тут обитали, когда маяк еще не был построен.

– О да, историй я могу рассказать вам целую кучу, – кивнул головой Джереми и выпустил в них облако дыма, так что Чудик даже закашлялся. – Это вам не то, чем занимается мой никчемный правнук. Он ничего не знает, вообще ничего, кроме своих машин. Машины, что такое машины? Безобразные, вонючие, шумные чудовища! Фу! Этот мальчишка, Джордж Джексон – просто дуралей!

– Нет, нет! Он самый опытный механик во всей округе! – не раздумывая, бросилась защищать его Джордж. – Нет ничего, чего бы он ни знал о машинах.

– Машины! Я же говорю – безобразные, вонючие, шумные чудовища! – засопел прадед Джексона.

– Мы ведь вовсе не собирались говорить о машинах, – попытался сменить тему Джулиан. – Расскажите нам лучше о разбойниках и прочих таких вещах.

– Ах, старина! – вздохнул прадедушка. – Да, я сам лично знавал еще некоторых морских разбойников. Был такой Одноухий Билл, так он…

Тут старый Джереми рассказал такую историю, что у пятерых ребят даже дух захватило.

Нам важно ваше мнение:

Если на ваш взгляд сказка «Джереми Бунсен» подходит под одну или несколько категорий ниже, просто нажмите на них:

Для малышей Бытовая В стихах Про зайца Про лису

Это поможет сделать сайт чуточку лучше. Спасибо!

Читать похожие сказки: