Маленькая цыганка Джо

Блайтон Энид

Дети в очередной раз звонят в полицию и рассказывают о своих находках. Поздно вечером к ребятам приходит Джо. Она не в восторге от того, что они сбагрили ей Уту. Уная гимнастка тоже находит ее излишне плаксивой и избалованной. Джулиан рассказывает ей о записке Джорджины. Оказывается, что Джо знает, кто такой Гринго. Это владелец парка развлечений - она была там во время недавней ярмарки. И Джо есть знакомый мальчик в этом парке - она отправится к нему и все выяснит. Но, по слухам, не было еще такого грязного дела, в котором бы Гринго не принял участия.

Маленькая цыганка Джо читать:

Увидев, что нашли Дик и Джулиан, Энн совсем разволновалась. Но она тоже не могла объяснить, что значит слово «Гринго».

– Полиция… Нужно сейчас же позвонить в полицию! – восклицала она, дрожа от возбуждения. – Может, они найдут эту машину… и догадаются, что значит «Гринго»?

– Я сейчас позвоню им. Дик, а ты скорее беги к Джиму и покажи ему рисунок протектора! Джим наверняка скажет, на каких автомобилях бывают такие покрышки.

Сержант внимательно выслушал Джулиана и пообещал сейчас же послать на поляну полисмена. Что же касается записки, то он не придал ей никакого значения.

– У твоей сестры наверняка не было никакой возможности что-либо выбросить на ходу. Будь уверен, за ней следили очень тщательно. Единственный шанс подать вам сигнал мог представиться, когда второй похититель, а второй наверняка был, помогал водителю при развороте. Тогда никто из них не мог за ней следить.

– Ветер ведь мог далеко отнести бумажку, – возразил Джулиан. – Я, во всяком случае, все вам сказал.

Это был грустный день. Хотя небо сияло ослепительной голубизной, а вода в море была теплой и ласковой, трое друзей говорили только и исключительно о Джордж. Узнать бы, где она сейчас и как ей приходится, не мучают ли ее!.. Интересно, что купаться ни у одного из них не было ни малейшего желания.

Джоанна вернулась в полдень; увидев ее, все ужасно обрадовались. Она тоже была рада несказанно, особенно когда увидела, что они начистили картошки, приготовили салат и собрали малины к обеду.

– В общем, Ута у нас теперь в надежном месте, – доложила она. – Конечно, она сначала было затосковала, но я ей заговорила зубы… Я ей все толковала, чтобы она не особенно показывалась, потому что люди будут удивляться, откуда она взялась. Я ее заставила надеть одно из платьев Джо. Конечно, королевой красоты ее в этом платье не выберут, но это не страшно. Ее-то одежда выглядит слишком уж дорогой. Платья у нее – как из модного салона, в деревне они людям будут колоть глаза.

Дети показали Джоанне записку и поведали обо всем, что они нашли на поляне.

– Гринго… – бормотала Джоанна, задумчиво глядя на клочок бумаги. – Гринго… Смешное какое-то слово. Вроде как из цирка. Где-то я его встречала… Жалко, что Джо здесь нет. Она, может, догадалась бы, что оно значит.

– А ты видела Джо? – спросил Дик.

– Нет, ее не было дома, они куда-то ушли за покупками. – Джоанна сняла крышку с кастрюли, чтобы посмотреть, сварилась ли картошка. – Надеюсь, она подружится с Тони… я хочу сказать, с Утой… Опять бедняге приходится привыкать к новому имени!..

Единственным событием в этот день был телефонный звонок тети Фанни. Она была так убита горем, что едва могла говорить.

– Когда нам из полиции сообщили о том, что произошло, у Квентина началась депрессия. Он в последнее время и так слишком много работал. А тут еще эта ужасная новость… Он все это принял очень близко к сердцу. Я пока не могу оставить его одного. Да мы и так ничего не смогли бы сделать сами. Только полиция может нам помочь! Я просто думать не могу, как Джордж, должно быть, сейчас тяжело…

– Не волнуйся так, тетя Фанни! – попытался успокоить ее Джулиан. – Они должны обязательно отпустить Джордж, если она скажет, что она вовсе не Берта. А Берту мы отправили к Джо, там она спрятана надежно.

– Джордж наверняка ничего не скажет, – пробормотал себе под нос Дик. – Во-первых, у нее крепкие нервы, а во-вторых, она знает, что поставит под удар Берту…

Спать все трое ложились в плохом настроении. Собак Энн взяла на ночь к себе. Весь день обе были такие понурые, что на них смотреть было жалко. Тимми совсем ничего не ел, и Энн это очень удручало.

Джулиан от переживаний никак не мог заснуть. Ему не давали покоя мысли о Джордж. Только бы она не сделала какой-нибудь глупости! Ведь она так неосмотрительна и порывиста! Если бы он мог ее освободить!..

Вдруг оконное стекло коротко звякнуло: в него стукнулся маленький камешек. Джулиан вскочил с кровати. В одно мгновение он был у окна и высунулся наружу, вглядываясь во тьму.

– Дик! – тихо позвал чей-то голос. – Дик! Это ты?

– Джо! – испуганно прошептал Джулиан. – Случилось что-нибудь? Это я, Джулиан. Дик спит. Я сейчас разбужу его, и мы тебя впустим.

Однако в этом, как оказалось, не было никакой необходимости. Джо взобралась на дерево, что стояло напротив окна. И прежде чем Джулиан успел разбудить Дика, она уже сидела на подоконнике.

Потом она соскочила на пол; Джулиан зажег свет. Когда он повернулся, Джо, присев на край постели около Дика, ласково улыбалась ему. Лицо ее покрывал загар, но даже сквозь загар видны были веснушки. Короткие курчавые волосы ее, как всегда, спадали на лоб.

– Мне обязательно надо было попасть к вам. Сегодня возвращаюсь с покупками, а там эта Ута. Она мне рассказала историю с похищением во всех подробностях. Я ей говорю: «Ты сейчас же вернешься домой и объяснишь тем парням, что ты и есть настоящая Берта». И что она сделала, как вы думаете? Разревелась!

– Но послушай, Джо! – улыбаясь, стал терпеливо объяснять ей Дик. – Как ты это себе представляешь? Может, ей дать объявление в газете: дескать, дорогие похитители, вы допустили промашку, настоящая Берта – это я…

– Да ну тебя! – отмахнулась Джо. – Я этого просто не понимаю! Как может человек быть таким трусливым? Если бы они меня похитили, я бы с ними расправилась в два счета. И за этой плаксивой, ни на что не способной растяпой я должна присматривать? Да никогда!

Джулиан посмотрел на Джо. Она была немного нетерпелива и взбалмошна, но зато хорошим товарищем. И она не раз это доказывала. С тех пор как ее отца посадили в тюрьму и она поселилась у двоюродной сестры Джоанны, она впервые в жизни регулярно посещает школу…

– Послушай меня, Джо! – начал Джулиан. – Сегодня утром, когда Джоанна и Берта… то есть Тони… нет, Ута…

– Что-что? – широко открыла глаза Джо.

– Ута, – повторил Джулиан. – Значит, когда Джоанна и Ута уехали, мы тут нашли кое-что…

– Как? Вы узнали, где находится Джордж? Тогда я сейчас же побегу и приведу ее.

– Гм-гм… – промычал Дик. – Если бы это было так просто!

– Смотри! – Джулиан показал ей скомканный кусочек бумаги. – Джордж, наверно, выбросила это из машины, когда ее увозили. Может, ты знаешь, что значит это слово?

– Грин-го… – прочитала она по слогам. – Гринго… Постой, постой!.. – Она наморщила лоб. Потом кивнула. – Знаю! – вдруг воскликнула она. – Недавно в городе была ярмарка… Там был балаган с вывеской «Большое шоу Гринго».

– И что, они куда-то уехали? Ты знаешь куда? – нетерпеливо спросил Дик.

– Да, сначала в Фейленуик, потом в Грэнтон. Я это знаю от одного парнишки, это мой друг. У его отца есть карусель, я на ней по крайней мере раз сто каталась бесплатно…

– Выгодная дружба! – засмеялся Дик.

– Ты считаешь, у хозяина «Большого шоу» есть что-то общее с Гринго, который значится в записке Джордж? – спросил Джулиан.

– Я не знаю. Но могу выяснить. Надо спросить у Мекки. Это тот мальчик с карусели. Он мне рассказывал, что работать на Гринго – просто жуткое дело. Он такой угрюмый, и у него мания величия. То есть он ужасно о себе воображает, считает себя вроде как графом…

– А у мистера графа есть большой автомобиль? – взволнованно перебил ее Дик.

– Не знаю. Но я это выясню. Джулиан, ты дашь мне свой велосипед? Тогда бы я съездила сейчас в Грэнтон!

– Как?.. – переспросил Джулиан, которому показалось, что он ослышался. – Ты в своем уме, девочка? Как ты поедешь ночью? Никакого велосипеда я тебе не дам! – добавил он твердо. – Ни в коем случае!

Джо скривила губы.

– Ничего себе два братца! Перепугались из-за какого-то паршивого велосипеда! Ну, тогда извините!.. Я-то думала, вам нужна помощь… Ладно, пускай тогда этот Гринго делает с вашей сестрой что хочет…

– Что ты имеешь в виду?. – спросил Джулиан.

– Мекки мне рассказывал, Гринго не пропускает ни одного грязного дела. Главное, чтобы денежки капали в кассу…

– Вот как, – посмотрел на нее Джулиан, – Тогда похищение детей – это как раз для него.

Джо засмеялась.

– Для него это – так, пустячок… Пошли, Джулиан, вытаскивай свой велосипед, дело не терпит!

– Нет, никакого велосипеда ты не получишь. Спасибо, что ты нам хочешь помочь. Но мы не допустим, чтобы ты среди ночи ехала на какую-то ярмарку к какому-то темному типу, про которого ты сама говоришь, что он по горло увяз в грязных делах. Похищение людей – это очень грязное дело. Так что ничего у тебя не получится! Я просто не могу тебя сейчас никуда отпустить!

– Ладно. – Джо пожала плечами. – В конце концов, ведь это ты меня спросил, не могу ли я прояснить дело с именем Гринго! Кроме этого Гринго, есть еще тысяча. Это ведь наверняка кличка. И этот Гринго – совсем не обязательно тот, кто похитил Джордж. Вам ведь, наверно, все равно, сколько пробудет Джордж у этих мошенников… Плохо только, что они уж очень ее избалуют…

– И тем не менее, Джо, ты сейчас же поедешь домой! – Джулиан посмотрел на часы. – Ты должна быть дома и охранять Берту… я имею в виду Уту. А утром приезжай, хорошо? Как ты вообще сюда добралась?

– А, просто пришла, вернее, прибежала. Не по дороге, конечно, а напрямик. Это куда практичнее и не так долго.

Дик представил, как Джо бежит по лугам, полям, через лес… Как она нашла дорогу в такой тьме? Он бы никогда так не смог.

Джо влезла на подоконник и легко, как кошка, перепрыгнула на дерево.

– До свидания! – сказала она.

– Передай от нас привет Уте! – крикнул вдогонку Дик.

– Пока… – отозвалась Джо.

Джулиан выключил свет.

– Что за девчонка эта Джо! С ней не соскучишься. Но что ей приходит в голову!.. Среди ночи ехать в Грэнтон, и это после того, как она пешком прибежала сюда…

– Я рад, что ты запретил ей брать велосипед, – пробормотал Дик. – Тебя она слушает… во всяком случае, мне так кажется.

Он улегся в постель. А в следующий момент вдруг сел и вытянул шею. Он услышал звук велосипедного звонка.

– Я сейчас с ума сойду!.. Это не девочка, а чудовище!..

– Что такое? – зевая, спросил Джулиан. Но тут и до него донеслись продолжительные звонки, звучащие все тише и тише и удаляющиеся в сторону Грэнтона.

– Это Джо! – рассмеялся Дик, – Она уехала на моем велосипеде. Я узнаю звонок. Ну и получит же она, когда вернется!

Джулиан фыркнул, как морж.

– Ты прав: настоящее чудовище! Раз я запретил ей взять свой велосипед, она просто стащила твой… Хотел бы я видеть лицо того мальчишки с карусели, когда она разбудит его среди ночи!

– А он, наверно, привык… А теперь давай спать! – Дик укрылся одеялом. Но не прошло и минуты, как он произнес вполголоса: – Что-то сейчас делает Джордж? Как вспомнишь, что ее держат где-то взаперти дурные люди, весь сон улетучивается.

Из комнаты напротив донесся протяжный, жалобный звук.

– Тимми скулит, – сказал Джулиан. – Бедный пес…

Прежде чем заснуть, они еще раз вспомнили про Джо. Они мысленно видели, как она, изо всех сил крутя педалями, несется сквозь тьму… И еще хорошо, что на сей раз по дороге, а не напрямик через поля… Несется в Грэнтон, чтобы разыскать мальчишку по имени Мекки.

Нам важно ваше мнение:

Если на ваш взгляд сказка «Маленькая цыганка Джо» подходит под одну или несколько категорий ниже, просто нажмите на них:

Для малышей Волшебная О животных Бытовая Про зайца

Это поможет сделать сайт чуточку лучше. Спасибо!

Читать похожие сказки: