Далеко за полночь

Блайтон Энид

Дети попадают на ферму по тропе грабителей - это длинный тоннель, заканчивающийся в одном из сараев. Выйдя ребята надежно закрывают за собой дверь. Теперь контрабандистам некуда деться - с одного конца их ждет пещера, затопленная приливом, а с другого - потайной ход с закрытой дверью. Дети идут в дом и рассказывабт все хозяйке фермы. Она не может поверить, что ее муж приеступник. А вот появляется и сам мистер Пенрутлан. Оказывается, он сотрудничает с полицией.

Далеко за полночь читать:

Из утла сарая внезапно выскочила крыса – кинулась к открытому люку. Тимми гавкнул и рванулся за ней. Но не стал кидаться вниз, затормозив на самом краю всеми четырьмя лапами.

Он стоял и смотрел в дыру, свесив голову набок.

– Смотрите, он прислушивается, – сказала Энн. – Может, там кто-то идет? Например, те двое с контрабандой?

– Нет, он только следит за крысой, – рассудил Джулиан. – Знаете, что надо сделать? Закрыть крышку и завалить ее мешками и ящиками! Когда эти типы явятся, они окажутся в ловушке. Выйти они не смогут. Если мы успеем сообщить в полицию, она их легко схватит.

– Хорошая мысль! – сказал Дик. – Отличная! Эти двое придут к люку, а он закрыт! Да у них самих крыша поедет! А другим путем им не пройти, из-за прилива.

– Хотел бы я посмотреть на физиономию мистера Пенрутлана, когда он увидит, что крышка закрыта, и почувствует, что на нее навалена уйма вещей! – сказал Джулиан. – Небось начнет издавать свои особенные звуки!

– О-ох, а-х, ок, – строго произнес Дик. – Помоги-ка мне закрыть крышку, Джу, она ужасно тяжелая.

Они захлопнули крышку люка и начали таскать к ней мешки, ящики и даже кое-что из тяжелого оборудования. Все это навалили на крышку. Теперь открыть ее снизу наверняка не смог бы никто.

Им было жарко от работы, и они измазались. И очень устали.

– Фу, – сказал Дик, – хорошо, что закончили. Теперь лучше войти в дом, показаться миссис Пенрутлан.

– Как ты думаешь, надо ей рассказать про ее мужа, про то, что он замешан в этих отвратительных делах? – спросила Энн. – Она мне так нравится. И я думаю, она очень беспокоится за нас.

– Да. Нелегко будет это сделать, – сдержанно сказал Джулиан. – Пожалуй, лучше будет, если вы предоставите это мне. Пошли. Старайтесь не шуметь, а то собаки поднимут лай. Удивляюсь, что они до сих пор молчат!

Да, это было удивительно. Обычно фермерские собаки просто бесновались, если ночью раздавался какой-нибудь необычный звук. Пятеро ребят и Тимми вышли из машинного сарая и двинулись к дому. Джордж схватила Джулиана за рукав.

– Смотри! – негромко сказала она. – Огни на холмах! Что это может быть?

Джулиан посмотрел туда. На холмах там и сям двигались огоньки. Странно. А может быть…

– Знаете, наверное, миссис Пенрутлан послала людей искать нас, – сказал он. – Вот они и ходят с фонарями. Ищут нас на холмах. Боже, надеюсь, что всех Барни не послали нас искать.

Они подошли ко двору, двигаясь очень тихо. Большой сарай, где выступали Барни, был погружен в темноту. Небось скамьи еще стоят после представления, подумал Джулиан. И вспомнил, как мистер Пенрутлан шарил по карманам и ящикам труппы.

Их остановил чей-то громкий шепот. Джордж положила руку на ошейник Тима, чтобы он не рычал и не лаял. Кто же это там, в темноте?

Все они стояли молча и не двигались. Шепот послышался снова.

– Здесь! Я здесь!

Они не двигались, сбитые с толку. Кто затаился там в тени – и кого ждал? Шепот донесся опять, чуть погромче:

– Здесь, здесь я!

И, как будто не в силах больше ждать, кто-то вышел на открытое место. Все еще не видя, кто это такой, Джулиан включил фонарик и направил свет на незнакомца.

Это был директор, злой как всегда! Он отшатнулся, когда свет попал ему на лицо, сделал несколько шагов назад и исчез за углом. Тимми зарычал.

– Ну и ну! Сколько ж тут народу шляется по ночам! – удивился Дик. – Директор… А он-то что здесь делает?

– С меня довольно, – сказал Джулиан. – Слишком я устал, чтобы соображать как следует. Не удивился бы и при виде коня Клоппера, если б он вдруг выглянул из-за угла и сказал: «Хо-хо, парни!»

Тут кто-то фыркнул. В точности так же, как это сделал бы Клоппер, будь он настоящим конем!

Ребята подошли к дому. Там везде горел свет, внизу и наверху. Занавески на кухонном окне были раздвинуты, и дети заглянули туда, проходя мимо. Миссис Пенрутлан сидела у стола, сжимая руки. Она явно была очень встревожена.

Они открыли дверь и вошли. Ян тоже. Миссис Пенрутлан вскочила и подбежала к ним. Она обняла Энн и пыталась одновременно обнять Джордж; она говорила и говорила, все очень быстро, и дети с испугом увидели, что она плачет.

– О, где вы были? – спрашивала она, и слезы бежали по ее лицу. – Вас ищут люди, и собаки, и все Барни тоже. Целый вечер ищут! И мистера Пенрутлана тоже нет. Не знаю, где он, он тоже ушел! Боже, какой страшный был вечер! Но, слава Спасителю, вы живы и здоровы!

Джулиан видел, что она ужасно взволнована. Он мягко взял ее за руку и подвел к креслу.

– Не тревожьтесь, – сказал он. – С нами все в порядке. Простите, что мы вас так расстроили.

– Но где вы были? – всхлипнула миссис Пенрутлан. – Я уж думала – утонули, или заблудились в холмах, или свалились в карьер. – И где мистер Пенрутлан? Ушел в семь часов, и с тех пор о нем ни слуху ни духу!

Ребятам было очень не по себе. Они подумали: мы-то знаем, где он. Принимает контрабанду с катера и перетаскивает ее на берег вместе со своим дружком по Тропе Грабителей!

– А теперь вы мне все расскажете – чем вы занимались, – сказала миссис Пенрутлан, вытирая глаза. Голос ее зазвучал неожиданно твердо. – Так всех разволновали!

– Что ж, – сказал Джулиан, – это длинная история, но я постараюсь покороче. Миссис Пенрутлан, произошло нечто странное.

Он изложил всю историю – про старую башню, про рассказ деда о мелькающем свете, про их поход и обследование башни, про тайный ход к заливу грабителей, про то, как их заперли и как они убежали… и тут Джулиан остановился.

Как сказать бедной миссис Пенрутлан, что один из контрабандистов – ее муж? Джулиан в отчаянии глянул на товарищей. Энн плакала, и Джордж была очень близка к тому же. Неожиданно заговорил Ян – он и преподнес неприятное известие.

– Мы видели на берегу залива мистера Пенрутлана, – сказал он, радуясь возможности вставить словечко. – Мы видели его!

Миссис Пенрутлан посмотрела на Яна, а потом перевела взгляд на взволнованные, обеспокоенные лица других ребят.

– Вы его видели на берегу залива? – переспросила она. – Не может быть! Что он там делал?

– Нам кажется… нам кажется, что он один из контрабандистов, – с трудом вымолвил Джулиан. – Нам кажется, мы видели, как он сел в лодку и стал грести к моторке, стоявшей за камнями. Если это так, то он… ну, как бы сказать, у него могут быть неприятности, миссис Пен…

Он не договорил, потому что миссис Пенрутлан, к его величайшему удивлению, в ярости вскочила с кресла.

– Ах ты, скверный мальчишка! – вскричала миссис Пенрутлан. У нее перехватило дыхание. – Скверный, противный мальчишка, как ты можешь говорить такие вещи про мистера Пенрутлана, ведь он самый честный, добропорядочный, самый богобоязненный из всех людей, которые когда-нибудь жили на свете! И он-то контрабандист?! Вместе с этими подлыми людьми?! Да я уши тебе надеру, ты у меня проглотишь то, что сказал! И поделом тебе будет!

Джулиан был поражен тем, как вдруг изменилась маленькая жизнерадостная фермерша. Ее лицо покраснело, глаза горели, она стала как-то даже выше ростом! Он никогда в жизни не видел, чтобы кто-нибудь так свирепел! Ян проворно залез под стол.

Тимми зарычал. Ему нравилась миссис Пенрутлан, но он чувствовал, что просто не может позволить ей нападать на его друзей. А она смотрела в лицо Джулиану, сотрясаясь от гнева.

– А ну-ка, извинись! – приказала она. – А то я задам тебе такую взбучку, какой ты в жизни не получал. Да еще погоди, вот вернется мистер Пенрутлан – что тогда он скажет про то, что ты о нем говорил!

Джулиан был слишком велик ростом и силен, чтобы фермерша могла «задать ему взбучку»; но он был уверен, что она попытается, если он не извинится! Просто тигрица!

Он дотронулся до ее руки.

– Не волнуйтесь, – сказал он. – Мне очень жаль, что я так разозлил вас.

Миссис Пенрутлан стряхнула его руку со своей.

– Разозлил! Еще бы мне не разозлиться! – сказала она. – Когда кто-то говорит такие вещи про мистера Пенрутлана. Не он это был у залива грабителей. Я знаю, что не он. Мне б только хотелось знать, где он! Я ужасно волнуюсь!

– Он там, внизу, на Тропе Грабителей, – сообщил Ян из своего надежного укрытия под столом, – Мы закрыли люк, и ему не вылезти.

– Внизу, на Тропе Грабителей! – вскричала миссис Пенрутлан и, к великому огорчению ребят, снова упала в кресло. Потом повернулась к Джулиану с вопросом в глазах.

Он кивнул.

– Да. Мы прошли этим путем от берега – Ян показал нам, как идти. Туннель кончается в углу машинного сарая, и там есть люк. Мы… э-э… мы захлопнули его и навалили мешки и другие вещи. Боюсь, что… Ну, я почти уверен, что мистеру Пенрутлану оттуда не выбраться!

Глаза миссис Пенрутлан чуть ли не вылезли из орбит. Она несколько раз открыла и закрыла рот, словно золотая рыбка, хватающая воздух. Все ребята стояли смущенные, им было очень ее жаль.

– Не верю, – вымолвила она наконец. – Это дурной сон. Этого не может быть. Мистер Пенрутлан в любой момент откроет вот эту дверь и войдет. В любой момент, говорю я вам! Он вовсе не в туннеле. Он вовсе не плохой человек. Вот увидите, он возьмет и придет.

Все замолчали, и в наступившей тишине послышался звук чьих-то шагов. Чьи-то большие ноги топали через двор. Топ-топ-топ!

– Боюсь! – заверещал Ян так неожиданно, что ребята вздрогнули. Шаги слышались уже за кухонной стеной, потом замерли у двери.

– Я знаю, кто это! – сказала миссис Пенрутлан, вскакивая на ноги. – Я знаю, кто это!

Дверь отворилась, и вошел… мистер Пенрутлан! Его жена кинулась ему на шею.

– Ты пришел! Я говорила, что ты придешь! Слава Богу, ты пришел!..

Мистер Пенрутлан выглядел усталым, и ребята, совершенно пораженные тем, что видят его, заметили, что он насквозь промок. Он оглядел их, весьма удивленный.

– Что надо этим детям? – спросил он, и все они раскрыли рот от изумления. Ведь он говорил нормально! Слова раздавались совершенно отчетливо, разве что он пришепетывал на букве «с».

– О, мистер Пенрутлан, вы бы слышали, что говорили о вас эти злые дети! – воскликнула его жена. – Они сказали, что вы контрабандист. Они сказали, что видели вас у залива грабителей, когда вы вышли к моторке, чтобы забрать контрабандный товар. Они сказали, что заперли вас в туннеле Тропы Грабителей, они опустили люк, и…

Мистер Пенрутлан отодвинул жену и круто обернулся к пораженным ребятам. Они были очень встревожены. Как ему удалось выйти из туннеля? Наверняка же и его колоссальной силы не хватило бы, чтобы поднять весь тот груз, что они навалили на люк! Каким разъяренным выглядел теперь этот гигант с гривой черных волос, с косматыми бровями, насупленными над глубоко сидящими глазами, с густой черной бородой!

– Что все это значит? – потребовал он ответа, и они снова раскрыли рты от изумления. Они так привыкли к странным звукам, которые он произносил, что слышать от него нормальную речь было просто поразительно.

– Ну, – неуклюже начал Джулиан, – мы… э-э… мы обследовали ту башню и… э-э… узнали кое-что о контрабандистах, и мы действительно думали, что наблюдали за вами у залива грабителей, и мы думали, что поймали вас и вашего друга, когда закрыли люк, и…

– Вот это важно, – сказал мистер Пенрутлан, и его голос зазвучал нетерпеливо. – Забудьте все, что вы думали насчет меня, будто я контрабандист. Вы все перепутали. Я сотрудничаю с полицией. У залива был кто-то другой, не я. Правда, я был на берегу, наблюдал – и промок, как видите, но безо всякой пользы. Что вы знаете? Что там насчет люка? Вы в самом деле закрыли его и поймали в ловушку этих людей?

Все это было настолько поразительно, что несколько мгновений никто не мог сказать и слова. Но потом Джулиан опомнился.

– Да, сэр! Мы закрыли люк, и если вы хотите схватить этих типов, то пошлите за полицией, и мы это сделаем! Надо только подождать возле люка, пока не явятся контрабандисты!

– Верно! – сказал мистер Пенрутлан. – Пошли. Быстро!

Нам важно ваше мнение:

Если на ваш взгляд сказка «Далеко за полночь» подходит под одну или несколько категорий ниже, просто нажмите на них:

Волшебная Для девочек О царе Поучительная Про лису

Это поможет сделать сайт чуточку лучше. Спасибо!

Читать похожие сказки: